В файловом архиве программы
размещён выпуск, посвящённый песенке "Лили Марлен".
Заурядность её текста не помешала Бродскому сделать перевод (кстати, представленный в выпуске), а Ахматовой, как говорят, - высказаться о нём: "Ничего более циничного в жизни не слыхала". Если говорят не зря, то (ввиду странности такой оценки) у мало кому известного автора были более чем некоторые основания написать от её имени то, что он написал:
Когда б вы знали, из какого сора
растут стихи, не ведая стыда!
"Лили Марлен"... В себя приду не скоро -
циничней строк не знала никогда,
хоть опыт есть - не обернусь на "дуру",
в перчатку с правой левую - ни-ни...
Так Рыжий мне открыл Литературу
или давненько не читала книг?